![]() |
| Kalbslendchen mit Pfifferlingen |
![]() |
| Jaegerschnitzel |
![]() |
| Hawaiischnitzel |
![]() |
| Mike hatte einen Haarschnitt in Bergen und es ging gut, aber die Sachen die sie in Norwegen beim Frisoer machen hoerten sich sehr gemein an! Und teuer obendrauf ... |
![]() |
| wenn man wollte, konnte man sich ein Elchgeweih kaufen :() |
![]() |
| Oder eine Muschelsuppe. |
![]() |
| oder ein gegrilltes Fischschaschlik |
![]() |
| oder? |
![]() |
| Oder sogar Wal - igitt |
![]() |
| manches lebte noch |
![]() |
| Mike sucht Schutz vorm Regen |
![]() |
| Sonst so bunt, sieht der Akker Brygge Distrikt etwas grau aus. |
![]() |
| Ein toll geschnitzer (kettengesaegter?) Riesen-Aal |
![]() |
| Mike findet den Elch gut |
|
Mike chose reindeer steak
My birthday meal! Salmon, yum
![]() |
| Our breakfast table at the Heimly afforded us the first look of the worsening weather. |
![]() |
| On the cruise ship we were impressed by the type of hats our fellow passengers appeared with - a moose and seal hat for authentic weather protection. |
![]() |
| We instead opted for the boring old Aussie Rainbird coat. |
![]() |
| Good-bye Flam! |
![]() |
| I spotted a dolphin!!! Did not know they liked the cold water. |
![]() |
| The bus trip from Gudvanger to Voss was a rainy trip past numerous waterfalls down very windy roads - Anja you would love it, Victor you'd need the Quells. |
![]() |
| That's the sort of face one would expect on a building in rainy Bergen. |
![]() |
| We ate Norwegain Meatballs with mushy, buttery peas (a traditional dish) for dinner. We rolled home. |